YIRI ARTS

彩虹 rainbow

「彩虹」作為本次台北藝術週期間畫廊藝術家聯展與 ART TAIPEI 2025 的展覽主題,並不僅僅指涉一種視覺經驗,而是嘗試跳脫其表面的絢爛與輕盈,引導觀者重新思考這一道自然現象所承載的文化重量與情感投射。彩虹的形象雖然廣為流傳,卻從未被單一意義所框定,它總是帶有流動性與多重解讀的空間。

在希臘神話中,彩虹被視為連結奧林帕斯山與人間的橋樑,其化身伊里斯(Iris)是天空與海的女神,也是一位傳訊的使者。她從人世汲水灑向雲端,彩虹便由此產生。這樣的形象強化了彩虹作為「中介」的角色,是通往神聖、未知與內在力量的通道。

在本展中,彩虹被視為這樣一種過渡的入口,牽引我們穿越當下,通往更深層的觀看與理解。參展的海內外藝術家們透過繪畫、雕塑與裝置等不同創作形式,從自然現象所引發的感官經驗、對氣候與環境的敏感回應,以及在色彩與光線的表現中尋找內在秩序與平衡;同時也延伸至文化語境,進一步思考認同、差異與共存等議題。

在形式與語言的多樣性中,本展邀請觀者進入這片折射與轉化的空間,在短暫的色彩閃現中,感受潛藏其中的張力與可能。彩虹從不長駐,但它出現的那一刻,總令人停下腳步。它短暫、游移、難以定義,像藝術創作本身,在現實與夢境之間開啟一條觀看與思考的通道。


“Rainbow,” presented as YIRI ARTS’ thematic exhibition during Taipei Art Week and ART TAIPEI 2025, using this natural phenomenon as a point of departure to reflect on its symbolic weight, cultural significance, and emotional resonance across time and place.

A rainbow appears after rain, brief, luminous, and unpredictable. It stretches across the sky, momentarily connecting what is distant, forming one of nature’s most gentle yet unwavering bridges. Its appearance, often following disruption or change, has long been read as a sign of hope, renewal, and reconciliation. It belongs to no one, yet it evokes a shared sense of longing, reflection, and possibility.

In Greek mythology, the rainbow was a bridge between Mount Olympus and the human world. Personified as Iris, the goddess of the sky and sea and a divine messenger, she drew water from the earth and scattered it across the clouds, giving rise to the rainbow. This myth reinforces the rainbow’s role as a mediator, a passage to the visible and invisible.

This exhibition considers the rainbow as a transitional gateway, guiding viewers through the present moment into deeper forms of perception and understanding. Featuring artists from Taiwan and abroad, the works span painting, sculpture, and installation. They respond to natural phenomena through sensory experience, reflect on environmental and climatic sensitivity, and explore balance and inner order through color and light. The exhibition also reaches into broader cultural contexts, prompting reflection on identity, difference, and coexistence.

Through this diversity of form and language, the exhibition invites visitors into a space of refraction and transformation. The rainbow never stays long, but when it appears, it makes us pause. Elusive and impossible to define, it mirrors the nature of artistic creation itself—a moment of connection between reality and dream.

參展藝術家 Participating Artists

葛古爾・阿克拉普 Grgur Akrap (b.1988, Croatia)
拉斐爾・巴德 Raffael Bader(b.1987, Germany)
丹尼爾.蘇維勒斯.范弗 Daniel Sueiras Fanjul (b.1976, Spain)
馬蒂亞斯
加爾夫 Matthias Garff (b.1986, Switzerland)
東妮・哈莫爾 Toni Hamel (b.1961, Italy)
貝亞特賀因 Beate Höing (b.1966, German)
平子雄一 Yuichi Hirako(b.1982, Japan)
廣瀬智央 Satoshi Hirose (b.1963, Japan)
穆罕默德.伊爾凡 M. Irfan(b.1972, Indonesia)
耿傑生 Keng Chieh-Sheng(1989, Taiwan)
蘿拉.琳伯格 Laura Limbourg(b.1996, Belgium)
林冠吟 Lin Kuan-Yin(1985, Taiwan)
Lusesita (b.1979, Spain)
安娜馬爾塔 Ana Malta (b.1996, Portugal)
伊瑟爾佩羅 Iseult Perrault(b.1993, France)
佐藤翠 Midori Satob (b.1984, Japan)
新藤杏子 Kyoko Shindo(b.1982, Tokyo)
金.提爾 Guim Tió (b.1987, Spain)
坪山小百合 Sayuri Tsuboyama(b.1983, Japan)
顏政豪 Yan Jheng-Hao(b.1987, Taiwan)
橫山麻衣 Mai Yokoyama (b,1988, Japan)